检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王晓敏[1]
机构地区:[1]吉林建筑工程学院外国语学院,吉林长春130021
出 处:《吉林省教育学院学报》2012年第7期93-94,共2页Journal of Jilin Provincial Institute of Education
摘 要:二十一世纪是一个国际化的知识经济时代,培养具有创新素质的英语人才是一种全新的教育理念,明确了课程体系设置是人才培养服务的指导思想,同时本文也分析了地方工科高等院校本科英语专业翻译课程体系设置的现状,指出现有课程体系存在的弊端,并提出了相应的调整对策,旨在培养适应社会经济发展需要的复合型应用人才。In the 21 st century of international economic era, developing creative English talents is a piece of new educational guiding concept. It can make course setting become guidance for talents'development. The paper analyzes the present conditions of translation course setting in the local science colleges, poses the problems and gives us some suggestions to solve the problems. It aims to de- velop compound talents for local economic development.
分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117