检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘宏伟[1]
出 处:《外语与外语教学》2012年第4期16-19,共4页Foreign Languages and Their Teaching
基 金:天津市教委科研计划项目"转喻与语篇认知"(项目编号:20092206)阶段性成果
摘 要:作为叙述性文学语篇的一种独立类型,寓言故事格局中体现出转喻思维。本文基于"外延内涵传承说"的分析表明,寓言故事在宏观语义结构上具有转喻特征,这使得同一则寓言故事能够生成不同的变体。本文对寓意的推理过程阐明,转喻思维形成了寓言故事的语篇连贯及其特有的语篇建构模式。转喻思维也是寓言故事格局形成的必要因子,它的体现模式具有普遍性和变异性。Metonymy manifests itself in the layout of fable, an in- dependent type of literary narrative text. In light of the "denota- tion-connotation inheritance theory", the present paper proposes that the macro-semantic structure of fable is of metonymical motivation, which makes possible the generation of multi-ver- sions of one fable. Tracing the process of deriving moral lessons from fable stories, this paper shows that metonymy contributes to the textual coherence and the unique structural model of a fa- ble text. Metonymical thinking is an essential element in the lay- out of fable; its mode of operation displays universality and var- iability.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38