法律位阶与汉语法律名称的英译  被引量:8

在线阅读下载全文

作  者:陈小全[1] 强凤华 

机构地区:[1]对外经济贸易大学 [2]南丹麦大学

出  处:《中国翻译》2012年第5期96-101,共6页Chinese Translators Journal

摘  要:我国法律名称的英译长期以来缺少统一规范,译名混乱的状况常给来自英语国家的法律界人士带来困惑,其原因是,汉英法律格式词之间很少有完全对应的情况。然而,缺少完全对应并不意味着没有对应,本文以安德鲁·切斯特曼的对比功能分析方法为理论基础,从法律位阶对比的视角出发,对我国法律名称英译的现状进行梳理并提出建议,以期得到译界同仁的关注,为最终找到解决方案提出一些思路。

关 键 词:法律翻译 法律位阶 对比功能分析 翻译等值 法律格式词 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象