英汉叙事语篇词汇衔接模式对比研究  被引量:2

Contrastive Study of Lexical Cohesion in English and Chinese Narrative Texts

在线阅读下载全文

作  者:李玲[1] 李志岭[2] 

机构地区:[1]山东农业大学外国语学院,山东泰安271018 [2]聊城大学外国语学院,山东聊城252000

出  处:《北京教育学院学报》2012年第4期43-46,共4页Journal of Beijing Institute of Education

基  金:山东农业大学青年科技创新基金项目研究成果;项目编号:23669

摘  要:以侯易的词汇重复理论为框架,按照等距抽样原则,从选取的英汉语料中抽取一定数量的样本,对比分析英汉叙事语篇中词汇衔接的使用异同,结果发现两种语言在四种词汇重复手段的使用上均有不同,究其原因在于语言中形合与意合的区别。研究结果对英语词汇教学有如下启示:将词汇纳入语篇层次,关注语篇中的词形及语义网络中的单词。Based on Michael Hoey's theory of lexical repetition, this paper conducts a contrastive analysis of lexical cohesive patterns in English and Chinese narrative texts, certain number of words from two novels as samples selected according to the random rule of systematic sampling. The results reveal four types of lexical repetition in English and Chinese all show differences, for which hypotasis and parataxis are to be traces as the cause. The study has some implications for English vocabulary teaching: teaching words in the textual level, focusing on word-form and words in semantic networks in text.

关 键 词:英汉词汇 词汇衔接 叙事语篇 词汇教学 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象