检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张建军[1]
机构地区:[1]宁波大学外语学院
出 处:《现代语文(下旬.语言研究)》2012年第11期142-145,共4页Modern Chinese
摘 要:文化词汇翻译离不开对语篇语境的分析。同一词语受语境的制约在不同的语篇中意义不同。翻译时保持词语文学上的准确性、原创性和文体风格对译者来说是个很大的挑战。我们试以《红楼梦》两个译本中的词语为例,探讨语境对词义的影响和文化词汇的翻译方法。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28