检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李秋杨[1]
机构地区:[1]浙江大学外国语言文化与国际交流学院浙江杭州310008
出 处:《西安外国语大学学报》2012年第4期29-32,共4页Journal of Xi’an International Studies University
基 金:教育部人文社会科学研究项目“留学生汉语时体范畴习得过程中的‘共性’、‘个性’、‘变异性’研究”(10YJC740009);湖南省哲学社会科学基金项目“汉英虚拟位移表达的体验性认知研究”(11YBA288)的阶段性成果
摘 要:语言的功能不仅客观地表达命题思想,还表达交际主体的观点、情感和态度。在交际过程中,说话人要达到这一目的,不仅需要借助表达实际意义和客观描述的词语,同时还会添加自己的主观见解,把自己说话的目的和动机同时传达给交际对方。语言中普遍存在的"第一人称与内隐动词共现结构"编入了"自我"这一标记着语言主观性特征的语义成分,在博客这一异步交际产生的电子语篇中的大量使用,起到了传递个人情感和表现主观性的作用。本文考察该结构在汉英博客中的使用频率、语篇功能和语篇话题三方面的共性与差异,并在此基础上分析其背后的社会文化动因。The function of language not only makes proposition objectively, but also expresses subjects' idea, emotion and attitude. It is necessary for subjects to convey their discourse goal and motivation not only through factual meaning and words for objective description, but also through addition of their own subjective opinions. The construction of "first person and private verb" integrates "egoism", the semantic components which signify subjectivity in universal languages. The widely used construetion in weblogs, the e-discourse for asynchronous communication, expresses bloggers' personal emotion and subjectivity. This article contrastively explores the frequency, discourse functions and themes of the construction in Chinese and English context, through which the social cultural roots are revealed.
关 键 词:“第一人称与内隐动词共现”结构 使用频率 语篇功能 语篇主题 汉英对比
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15