2012年政府工作报告英译浅析  

在线阅读下载全文

作  者:陈珊[1] 袁媛[1] 潘玲[1] 

机构地区:[1]江苏大学外国语学院,江苏镇江212013

出  处:《法制与经济》2012年第24期129-130,共2页

摘  要:政治文献是一种有着政治严肃性和敏感性的文体。政治文献的翻译是国际社会了解中国最新国情和发展动态的重要来源之一,因此其翻译要求异常严格精准。文章以《2012年政府工作报告》为蓝本,从词汇、短语和句子三个层面,根据韦努蒂的异化翻译理论探讨在政府报告翻译中译者隐身的弊端。

关 键 词:政府工作报告 韦努蒂 异化翻译 译者隐身 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象