浅析英语文学作品中模糊性语言的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:龚腾龙[1] 

机构地区:[1]新疆教育学院

出  处:《芒种》2013年第1期133-134,共2页Mangzhong Literature

摘  要:语言的模糊性在英语翻译中存在着普遍性,无论是口语还是文学作品,语言的模糊性都是翻译中备受关注的重要因素,他可能导致译文与原作品存在差异,这种差异的存在也会使读者在阅读文学作品时对内容产生歧义。无法正确地理解原作品所表达的丰富内涵,从而降低文学作品的审美价值。所以,语言的模糊性对翻译有着非常重大的意义,正确地了解与研究语言的模糊性,是译者应该掌握的重要的翻译策略。

关 键 词:模糊性语言 英语翻译 文学作品 存在差异 审美价值 研究语言 翻译策略 原作品 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象