模糊性语言

作品数:68被引量:110H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:彭丹云廖志恩石平朱晓靖周进更多>>
相关机构:福建师范大学福建船政交通职业学院广西师范大学蚌埠学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目福建省教育厅资助项目河南省科技厅软科学项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英语文学中的模糊性语言翻译研究
《湛江文学》2024年第3期0093-0095,共3页连海宁 
模糊性作为自然语言不可或缺的基本属性,在文学作品的创作与表达中扮演着重要角色。英语文学作品中的模糊性语言不仅以其独特的魅力丰富了文本的表达层次和深度,同时,也为翻译工作带来了前所未有的挑战。文章深入剖析了英语文学作品中...
关键词:英语文学作品 翻译 模糊性语言 转译法 
语言模糊现象研究
《时代人物》2020年第14期137-138,共2页王雅倩 
模糊性是自然语言的本质属性,语言的模糊性是语言具有弹性的表现。模糊语言的客观存在,不仅是语言表达的客观需要,更是提升语言表达层次和效果的必要手段。该文主要介绍了语言模糊的定义、语言模糊和其他语言特征的关系、语言模糊和语...
关键词:模糊性语言的定义 语用模糊 语义模糊 
对英美文学翻译中模糊性翻译技巧的思考
《青年文学家》2020年第6期88-89,共2页杨伟莉 
模糊性是语言的本质属性,同时也是英美文学当中常用的表现手法。文学语言的模糊性可以实现语言的丰富多彩,提升作品的审美意蕴、带给人意味深长的感受。但是模糊性语言的存在增加了文学翻译的难度,翻译人员需要充分理解文学作品当中模...
关键词:英美文学 作品翻译 模糊性语言 翻译技巧 
能源报告中的模糊性语言及其翻译——以《2018世界能源问题监测》为例
《中国科技翻译》2019年第4期8-11,共4页修文乔 姜天扬 
中国石油大学(北京)研究生精品示范课程项目(JPK201905)阶段性成果
本文以《2018世界能源问题监测》为研究对象,通过理论和实例分析相结合的方法,从词汇和语法两个角度出发,分析科技类文本中模糊性语言的特点及其翻译策略。研究发现,针对文本中最常出现的词义模糊和语法模糊现象,翻译过程中常用三种翻...
关键词:科技类文本 模糊性语言 翻译策略 
模糊性语言的翻译应对策略被引量:4
《中国翻译》2017年第4期122-125,共4页蔡力坚 
模糊性是自然语言的必然现象,模糊性表现在不同层面,包括词义层面、句子层面、语法层面、文化习惯层面等等。中文由于词汇丰富、一词多义现象普遍,用词灵活,再加上高度意合型的结构,组合可以极其灵活,因此产生模糊的可能性尤其大...
关键词:模糊性语言 翻译 一词多义现象 自然语言 语法层面 文化习惯 英语表达 可能性 
英美文学作品中模糊语翻译技巧与特色研究被引量:2
《短篇小说(原创版)》2017年第6Z期74-75,共2页朱阿依 
世界上的语言是多种多样的,很多时候,虽然语言种类不同,但是存在相同的问题,即人们在语言沟通时会因阐述不清而产生误解、表述不清。尤其是在国内外作品翻译上表现最为明显,这便是语言表述的模糊性存在。翻译技巧中,模糊与笼统的翻译方...
关键词:翻译技巧 英美文学作品 模糊性语言 模糊语 
模糊性语言:学生语用实践的另类资源
《小学教学参考(语文版)》2017年第6期36-36,共1页龚金干 
一篇文本是由模糊性语言和准确性语言共同构建的语言内容.阅读教学除了要关注准确性的语言之外,还要关注模糊性的语言.在教学中,要紧扣模糊性语言进行推敲品析、拓展想象、迁移运用,以历练学生的语用能力,促进学生语文素养的不断发展.
关键词:模糊性语言 语用训练 资源 想象 
模糊性语言的教学策略
《小学语文教学(园地)》2017年第5期14-15,共2页陈小云 
一篇完整的文本一般是由指向实写的准确性语言和指向虚写的模糊性语言两类表意系统组成。文章要想有效地表情达意,仅仅依靠准确性语言是不够的,有时模糊性语言更具有独特优势,是准确性语言所无法替代的。由于传统教学理念的限制,很多教...
关键词:教学策略 传统教学理念 阅读教学 促进作用 言语形式 安塞腰鼓 口头表达 斯内尔 中所 行语 
刑事诉讼法关于技术侦查措施规定中的模糊性语言及其限定研究被引量:7
《中国刑事法杂志》2017年第1期113-130,共18页刘广三 李胥 
作为此次刑事诉讼法修改的一大亮点,我国2012年刑事诉讼法首次规定了技术侦查措施。但是新法中有关技术侦查措施的规定包含了大量的模糊性语言。根据我国现阶段的实际状况,这些模糊性语言有其存在的必然性和现实基础。然而过多的模糊性...
关键词:技术侦查措施 模糊性语言 核心内涵 词义外延 程序 
论英语文学翻译中的模糊性语言翻译被引量:2
《西安文理学院学报(社会科学版)》2016年第5期103-105,共3页袁欣 
语言模糊性能增强表达效果,有助于原作感情展现。英语文学中模糊性语言的运用是十分常见的,其类型也是多样的,模糊性语言的翻译讲求变通,可采用功能对等翻译和语用变通翻译两种策略,实现审美再现。译者需增强语言审美意识,在理解原作思...
关键词:英语文学 模糊性语言 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部