模糊性语言的翻译应对策略  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:蔡力坚 

出  处:《中国翻译》2017年第4期122-125,共4页Chinese Translators Journal

摘  要:模糊性是自然语言的必然现象,模糊性表现在不同层面,包括词义层面、句子层面、语法层面、文化习惯层面等等。中文由于词汇丰富、一词多义现象普遍,用词灵活,再加上高度意合型的结构,组合可以极其灵活,因此产生模糊的可能性尤其大。用英语表达时,容易造成模棱两可的解释的情况也是相当多的。

关 键 词:模糊性语言 翻译 一词多义现象 自然语言 语法层面 文化习惯 英语表达 可能性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象