检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《解放军外国语学院学报》2013年第2期95-100,共6页Journal of PLA University of Foreign Languages
基 金:国家社会科学基金重大项目"大规模英汉平行语料库的建立与加工"(10&ZD127);上海交通大学文理交叉基金重点项目"当代英汉/汉英平行语料库的创建与应用研究"(10JCY07)
摘 要:Some一词在汉英会议口译中常作为限定词及不定代词被译员频繁应用。相较于书面翻译而言,some在汉英会议口译中每万词的标准频次几乎为前者的3倍。译员在口译中应用some除基本对应原文语义外,还常用来显化原文隐含意义、弱化及少量的强化原文语义。译员频繁地使用some既有英语语言规范上的动因也有译员自身因素上的动因。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28