本体论抑或方法论——本雅明《译者的任务》再探  被引量:8

Ontology or Methodology: Re-exploration of Walter Benjamin's The Task of the Translator

在线阅读下载全文

作  者:魏建刚[1,2] 孙迎春[3] 

机构地区:[1]山东大学外国语学院,山东济南250100 [2]河北医科大学外语教学部,河北石家庄050017 [3]山东大学威海分校翻译研究所,山东威海264209

出  处:《外语与外语教学》2013年第2期72-76,共5页Foreign Languages and Their Teaching

摘  要:本文在剖析国内学者对《译者的任务》研究现状的基础上,指出这些研究的共同之处,即《任务》的翻译本体论研究;结合本雅明的学术观点分析发现,本雅明对翻译真正的学术兴趣并不在翻译研究本身;《任务》不过是本雅明救赎哲学思想的方法论体现。对本体论与方法论的误读,是国内《任务》研究的症结所在。Based on the investigation of current domestic studies on The Task of the Translator (TT), this paper summarizes their shared points, namely, "translation-ontological" study of TT. With the analysis of the academic ideas of Walter Benja- min,this paper finds that what really interests Benjamin is not translation studies itself;TT is just an embodiment of Benjamin's methodology of redemption philosophy, and the mis- interpretation of ontology and methodology is the crux of do- mestic studies of TT.

关 键 词:本体论 方法论 《译者的任务》 救赎哲学 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象