检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《剑南文学(经典阅读)(上)》2013年第5期262-263,共2页
摘 要:当今世界,中俄外交领域的合作不断增强,这对于外交1:7译人员既是机遇又是挑战。同时也给翻译研究带来了一个新的研究领域,即外交口译研究。本文首先介绍释意理论的起源,探讨其翻译对象,程序以及其核心原则,即脱离原语语言外壳。继而对外交领域的俄汉口译实践问题进行个案研究,并借此说明外交口译体现的释意学派理论主张。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.69