解构观在旅游英语翻译教学中的解释力  

在线阅读下载全文

作  者:李波[1] 

机构地区:[1]牡丹江师范学院应用英语学院

出  处:《林区教学》2013年第5期47-48,共2页Teaching of Forestry Region

基  金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12524132);黑龙江省教育科学规划课题(GBC1211134);牡丹江师范学院2012年科研项目“跨文化意识在黑龙江省旅游景点英语翻译中的研究”(QY201207);牡丹江师范学院2012年大学生创新创业训练计划项目(MSY12XCax060)

摘  要:翻译是信息的转化与交流。解构主义倡导多元、动态、模糊的翻译策略。旅游英语蕴含着丰富的文化内涵。如何把旅游文本中蕴含的深层次文化准确,生动地展现出来成了翻译研究的核心问题。而翻译中的文化迁移是中外探究的热点。基于此,从解构主义翻译观角度探讨旅游英语翻译策略,以期为旅游英语翻译教学提供新的研究视角。解构观在旅游英语翻译教学中彰显了合理的解释力。

关 键 词:外语教学 旅游英语 解构主义翻译观 语篇 语用迁移 文化迁移 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象