中日指示词中的不对应现象  

在线阅读下载全文

作  者:邱丽君[1] 

机构地区:[1]河南农业大学外语学院,河南郑州450000

出  处:《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2013年第3期88-93,共6页Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)

基  金:河南省教育科学"十二五"规划2011年度课题([2011]-JKGHAD-0628)阶段性成果

摘  要:因汉语指示词为三分法,日语指示词为二分法,日中指示词相互不存在简单的对应关系。通过对日中两国文学作品中指示词的运用情况进行对比,发现中日指示词机能上的不同,以及日语人称代词没有汉语人称代词使用范围广泛,中日"指示词﹢时间"的用法所表示的意义有一定差别。这是引起指示词不对应的重要要因。

关 键 词:助指 泛指 惯用型 连词 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象