错误分析理论视角下ESP长句翻译——以电子信息专业英语为例  被引量:5

Long Sentence Translation in ESP from the Perspective of Error Analysis Theory——Take English for Information Science as an Example

在线阅读下载全文

作  者:孙李丽[1] 王正良[1] 孙雪娥[1] 

机构地区:[1]商洛学院外语系,陕西商洛726000

出  处:《商洛学院学报》2013年第3期82-85,91,共5页Journal of Shangluo University

基  金:商洛学院科研基金项目(12SKY001);商洛学院教育教学改革研究项目(12JYJX102)

摘  要:从错误分析理论的角度,采用错误分析方法,以电子信息专业英语为例,借助小样语料库从词汇、被动语态、从句和篇章逻辑关联四个方面对ESP中长句翻译易出现的错误进行分析,以期促进ESP长句翻译教学。From the perspective of Error Analysis Theory, the errors which easily occurred in ESP long sentence translation were analyzed in the aspects of vocabulary, passive voice, clause and context. The corpus was established and the data were from English for Information Science. The research hopes to prompt the ESP long sentence translation education.

关 键 词:错误分析 ESP 电子信息专业英语 长句翻译 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象