检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《商洛学院学报》2013年第3期82-85,91,共5页Journal of Shangluo University
基 金:商洛学院科研基金项目(12SKY001);商洛学院教育教学改革研究项目(12JYJX102)
摘 要:从错误分析理论的角度,采用错误分析方法,以电子信息专业英语为例,借助小样语料库从词汇、被动语态、从句和篇章逻辑关联四个方面对ESP中长句翻译易出现的错误进行分析,以期促进ESP长句翻译教学。From the perspective of Error Analysis Theory, the errors which easily occurred in ESP long sentence translation were analyzed in the aspects of vocabulary, passive voice, clause and context. The corpus was established and the data were from English for Information Science. The research hopes to prompt the ESP long sentence translation education.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3