功能对等理论视角下的景区标识语的翻译——以呼和浩特为例  被引量:2

Translation of Scenic Logos From the Perspective of Functional Equivalence Theory

在线阅读下载全文

作  者:彭晓燕[1] 

机构地区:[1]内蒙古财经大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010070

出  处:《鸡西大学学报(综合版)》2013年第8期89-91,共3页JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition

摘  要:在奈达功能对等理论的视角下,分析了呼和浩特市部分景区标识语的英语翻译中存在的问题,并针对其提出了一些针对性的建议,以此来改进并完善英语标识语这个语言平台。In light of Nida's functional equivalence theory,the paper analyzed the problems existing in the translation of scenic logo in Hohhot City and proposed some suggestions to improve and perfect the platform.of English translation of scenic logo.

关 键 词:功能对等 标识语 英语翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象