目的论视角下英语电影片名翻译方式分析  被引量:9

在线阅读下载全文

作  者:尹亚辉[1] 

机构地区:[1]黄淮学院,河南驻马店463000

出  处:《电影文学》2013年第16期154-155,共2页Movie Literature

摘  要:应该看到,作为我国当前翻译领域的重要理论成果,目的论在各种电影、电视翻译中的应用非常广泛,在很大程度上弥补了我国翻译领域的空白。而本文正是从目的论的相关应用入手,重点研究了在我国当前社会条件下的英语电影片名中的应用情况。笔者认为,在进行英语电影片名的翻译过程中,有必要从最终的翻译目的入手来进行整体的、全面性的翻译处理,也就是我们所常说的是功能翻译理论中的"文以目的论为依据"。在本文所研究的相关内容中,重点强调了目的论相关原则作为电影片名翻译中的首要原则,说明了该翻译技巧在实质上并不是摒弃电影片名的原有意思,而是为了实现电影片名翻译的预期目标而进行的艺术再创造。

关 键 词:目的论 电影片名 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] J904[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象