性伦理视角下的《查泰莱夫人的情人》赵苏苏译本分析  

在线阅读下载全文

作  者:刘元秀[1] 

机构地区:[1]成都师范学院外语系,四川成都611130

出  处:《语文学刊(外语教育与教学)》2013年第6期74-75,129,共3页Journal of Language and Literature

摘  要:基于对翻译"操纵派"的研究,本文认为性伦理对赵苏苏翻译《查泰莱夫人的情人》的动机和文本选择环节、翻译实施环节和译本的传播与接受环节有操控,且该译本对中国性伦理产生了影响。

关 键 词:性伦理 翻译伦理 查泰莱夫人的情人 “操纵派” 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象