检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩凌[1]
机构地区:[1]南阳理工学院国际教育学院,河南南阳473004
出 处:《电影文学》2013年第20期79-80,共2页Movie Literature
摘 要:近年来,在国际文化交流的影响下,英语电影在我国电影市场上得到了越来越广泛的关注,部分影片还因其彰显中国传统文化印记的片名而备受我国观众的喜爱。作为电影的一个组成部分,片名是其灵魂的体现,能够在进行英语电影片名翻译时注重对中国传统文化的关照,将具有十分重要的价值。本文以此为视角,首先,讨论了文化视角下英语电影片名的翻译策略,然后对英语电影片名翻译的原则和要求进行了阐述,最后从中国传统文化的层面给出了几种英语电影片名的翻译模式。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.104