检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]太原科技大学外国语学院,山西太原030024
出 处:《河北联合大学学报(社会科学版)》2013年第6期152-154,共3页Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
摘 要:翻译活动是一种跨语言、跨文化的交际行为。从德国哲学家哈贝马斯的交往行为理论出发,着重分析翻译中各主体间关系,证实了以往结构主义与解构主义翻译观的弊端与不足,认为交往行为理论对翻译活动具有重要的指导意义,对平衡翻译主体间关系、规范翻译主体间交往也很有借鉴和启发意义。Translation is a cross-language and cross-cultural communicative activity.The paper expounds intersubjectivity in translation from the perspective of the Theoray of Communicative Action proposed by German philosopher Habermas and points out the shortcomings of traditional translation theories of Structuralism and Deconstruction,holding that Habermas' Theory of Communicative Action is of great significance and enlightenment for balancing and standardizing relationships among subjects in translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222