中日同源成语意义异同小议  被引量:1

Discussion about Similarities and Differences between Chinese and Japanese Homologous Idiom

在线阅读下载全文

作  者:陈静秋[1] 姜丽[2] 

机构地区:[1]吉首大学外国语学院,湖南张家界427000 [2]吉首大学国际交流与公共外语教育学院,湖南吉首416000

出  处:《科教导刊》2013年第29期147-148,共2页The Guide Of Science & Education

基  金:湖南省教育厅科学研究项目"中日同源成语对比研究(10C1113)"

摘  要:众所周知,中日两国的语言文化有着千丝万缕的联系。由于中日两国在语言与文化之间的交流,出现了许多中日同源成语。在日常生活中,成语的出处与使用对语言的学习与表达起到了重要作用。同源成语作为汉日民族沟通交流的媒介,其重要作用是不言而喻的。因此,从中日对比语言学角度上看,同源成语在中日语言研究方面一直备受关注。As we all know,the Chinese and Japanese language and culture are inextricably linked.As Sino-Japanese language and culture exchanges between homologous there were many Japanese idioms.In everyday life,the origin and use of idioms of language learning and expression plays an important role.As a Chinese-Japanese national identity idiom communication medium,the important role is self-evident.Therefore,from Sino-Jipanese contrastive linguistics perspective,homologous idiom in Japanese language studies has been a concern.

关 键 词:中日同源成语 意义 差异 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象