文化修辞与意象重建中的电影翻译  

在线阅读下载全文

作  者:冯永红[1] 

机构地区:[1]河北旅游职业学院

出  处:《芒种》2013年第12期233-234,共2页Mangzhong Literature

摘  要:历数中国五十多年的电影翻译历程,产生了无数优秀的译制精品,许多优秀的电影翻译台词,成为中国观众永恒的记忆,甚至成为中国社会的流行套语,"面包会有的,一切都会有的",这句流行语就是来自译制片的经典台词,即使在今天依然给中国观众的生活和未来以强烈的鼓舞与启示。但这一切成就,都归功于语言翻译的魅力,可以说。

关 键 词:电影翻译 文化修辞 中国社会 意象 语言翻译 译制片 流行语 台词 

分 类 号:I0[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象