叶维廉“以物观物”诗论及其古典汉诗英译  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:刘性峰[1] 刘华文[2] 

机构地区:[1]南京工程学院外国语学院,江苏南京211167 [2]上海交通大学外国语学院,上海200240

出  处:《外语研究》2013年第5期76-80,共5页Foreign Languages Research

基  金:教育部人文社会科学研究项目"平行语料库协助下的汉英翻译认知诗学研究"(项目批准号:12YJA740049)的阶段性成果

摘  要:叶维廉的诗论主要建立在中西文学批评范式的比较、审美诗学模式以及语言异质性等基础之上。受道家美学的影响,其诗论的本质是"以物观物",强调"不言之言",以不干涉自然为根本批评理路。这种"以物观物"的文学批评方式在很大程度上影响了其翻译模式的确立,其目的在于阻抗西方模式对古典汉诗英译的制控与框限。其古典汉诗英译策略亦证明了这一点。

关 键 词:以物观物 古典汉诗英译 道家美学 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象