比较分析英汉两语之间隐形差异  

在线阅读下载全文

作  者:胡欣[1] 于桂敏[1] 孙琳[1] 

机构地区:[1]大连民族学院外国语言文化学院,辽宁大连116600

出  处:《文学教育(中)》2013年第12期64-65,共2页

摘  要:语言是人类的交际工具,所有语言在这个基本功能上都是一致的,但具体到某一种语言而言,它与另一种语言之间却必然存在着某种异质性(heterology),如果没有这种"异质性",那么人类的语言就不会存在各自不同的差别。所谓"异质性",就是一种语言所具有的被另一种语言所无法取代的性质。语言的异质性存在于三个层次中:语言表层,表现为语音系统、文字系统和句法系统的结构形式和分布形式;语言中层,表现为特定语言的表现法;语言深层,表现为思维方式、思维特征和思维风格。语言的生命力就在于它具有为另一种语言所无法取而代之的异质性。汉、英在语音,文字,词语,句法,语段五个层次上都表现了明显的异质性。本文将从母语负迁移角度分析比较英、汉两语的几点隐形差异,从深层面研究大学英语教学。

关 键 词:异质性 意合性 形合性 显性 隐性 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象