孙琳

作品数:8被引量:13H指数:2
导出分析报告
供职机构:大连民族学院外国语言文化学院更多>>
发文主题:归化异化译本《呼啸山庄》二语习得更多>>
发文领域:文化科学语言文字文学经济管理更多>>
发文期刊:《科技创新导报》《文学教育(中)》《湘潮(理论版)》《航海教育研究》更多>>
所获基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
大学英语教师的两项教学能力
《大连民族学院学报》2014年第2期162-164,共3页孙琳 
大学英语教师拥有丰富的日常教学经验,也了解课堂教学中出现的具体问题,但是如何将教学研究领域的抽象理论概念还原到充满个性化与创造性的教学实践中,是大学英语教师需要探寻的目标和应具备的能力。通过实践研究,提出大学英语教师在加...
关键词:大学英语教师 人际沟通 语言交际 
比较分析英汉两语之间隐形差异
《文学教育(中)》2013年第12期64-65,共2页胡欣 于桂敏 孙琳 
语言是人类的交际工具,所有语言在这个基本功能上都是一致的,但具体到某一种语言而言,它与另一种语言之间却必然存在着某种异质性(heterology),如果没有这种"异质性",那么人类的语言就不会存在各自不同的差别。所谓"异质性",就是一种语...
关键词:异质性 意合性 形合性 显性 隐性 
萨满学术文籍翻译中的异化和归化策略
《大连民族学院学报》2013年第4期380-382,共3页孙琳 
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(0901-312013)
归化和异化是译者通常使用的主要翻译策略。通过对萨满学术文籍的翻译实践,探讨归化和异化策略的合理运用,提出了萨满学术文籍翻译的原则:一是尽量异化,二是适度归化。
关键词:萨满学术文籍翻译 异化 归化 
从人称看《呼啸山庄》译本中“归化”和“异化”程度被引量:2
《价值工程》2011年第13期306-307,共2页刘艳杰 程绍华 孙琳 
《呼啸山庄》(Wuthering Heights)是19世纪英国天才女作家艾米莉.勃朗特短暂人生中创作的唯一一部小说,因其主题的神秘性和结构的奇特性而享有文学史上"斯芬克斯之谜"的称谓。《呼啸山庄》运用"归化"和"异化"两种翻译原则为评判标准,重...
关键词:译本 异化 归化  
论二语习得中的文化认知模式被引量:4
《科技创新导报》2010年第33期148-148,150,共2页孙琳 
本文主要通过研究认知系统的主要理论,对于二语习得中的文化认知进行理论分析,整理出可以有效指导二语习得的文化认知理论框架。提出目前我国二语习得者文化认知的三个理论阶段。(1)文化认知发展的连续性(Continuity)和非连续性(Discont...
关键词:二语习得 文化认知 分析 阶段 
简论西方文学及日常话语中的隐喻与虚拟空间被引量:2
《大连民族学院学报》2008年第4期356-358,共3页孙琳 刘艳杰 
探讨了隐喻和虚拟空间的关系,认为互为载体,互为表现手段,具有相近的语用功能。在此基础上分析了西方神话、浪漫主义文学及现代派文学对隐喻与虚拟空间的运用,并阐明了虚拟空间在日常语言中的功能。
关键词:隐喻 虚拟空间 西方文学 日常话语 
透过《呼啸山庄》中饮食翻译看归化与异化之舍取被引量:1
《湘潮(理论版)》2007年第11期52-53,共2页刘艳杰 孙琳 
《呼啸山庄》(Wuthering Heights)是19世纪英国天才女作家艾米莉o勃朗特短暂人生中创作的唯一一部小说,享有文学史上"斯芬克斯之谜"的称谓。阐释和评价《呼啸山庄》是一项极为艰巨而困难的任务,要尽可能忠实地将其翻译成汉语更是难上加...
关键词:译本 归化 异化 饮食文化 
认知心理分析对英语语言学习的影响被引量:4
《航海教育研究》2006年第2期55-56,共2页孙琳 
从心理学的角度分析英语学习的习得过程,并提出一种以大脑注意为中心的学习模式,说明认知心理分析对英语语言学习的重要影响。
关键词:英语 语言学习 认知心理 学习模式 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部