检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩冰[1]
出 处:《日本问题研究》2013年第4期92-96,共5页Japanese Research
基 金:上海电机学院院立科研项目(12C407)
摘 要:日语中融入了大量以欧美语言为主的外国语词汇,丰富了原有的日语表现。经过了"日语化"的外来语,在日语的语言体系中,词形、意义、音韵都不可避免地发生了变化。作为交流的媒介,外来语导入新的概念并创造出新的语感。其使用效果主要表现在含糊其辞、回避责任,缓和语气,减少词语重复以及提高形象等方面。Japanese language contains a large amount of loanwords. A large portion of them originate from European and American Languages. The loanwords have enriched the original Japanese expressions. Integrated into Japanese, the word form, the meaning, and the phoneme of the loanwords have been inevitably changed in the Japanese language system. As a medium of communication, the loanwords introduce new concepts and create new senses of language. The effect of using them mainly manifests in equivocation and evading responsibility, easing the mood, reducing the repetition of words and improving the speaker's image.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.125.13