检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨宁[1]
机构地区:[1]广西民族大学外国语学院
出 处:《法国研究》2013年第4期70-76,共7页ETUDES FRANÇAISES
摘 要:法国对越南的殖民统治,不仅帮助越南国语字确立了主流文字的地位,还使大量的法语词语进入越语。越语吸收这些词语,既适应当时社会发展的需要,又丰富了自己本身的词汇。法国在越南的殖民统治时期,越南本土兴起了以国语字创作的文学和以法语创作的文学,而法语文学随着法国殖民统治的结束而衰落。La colonisation francaise au Viet-Nam contribue non seulement a hisser le quec ngu, ecrimre latinisee, au rang de systeme d'ecriture national, mais aussi ~ introduire des mots francais dans la langue vietnamienne. L'assimilation de ces mots francais par le vietnamien repond aux besoins du developpement de la societe d'alors en enrichissant le vocabulaire du vietnamien. Lors de la colonisation frangaise, la littdrature en quec ngu et la littdramre en frangais ont vu le jour au Viet-Nam, la fin de la colonisation frangaise a entraine le declin de la litteramre francophone.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.171.144