杨宁

作品数:11被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:广西民族大学更多>>
发文主题:法语动词法汉词典被动式人称更多>>
发文领域:语言文字经济管理哲学宗教文学更多>>
发文期刊:《法国研究》《东南亚纵横》《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》《剑南文学(经典阅读)(上)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
探究法国旅游业的标识认证
《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2021年第10期247-250,共4页杨宁 
在法国的旅游行业里,存在着各种标识认证,它们为景区的环境保护,游客接待和知名度的提高等方面发挥了积极的作用,但也带来了一些负面的影响。我国可以借鉴法国旅游业标识认证的经验,让旅游标识认证在我国发挥更大的作用,这有利于旅游行...
关键词:法国 旅游 标识认证 
传统词典在翻译中的局限性——以法汉翻译为例被引量:1
《法语学习》2017年第2期37-42,63,共7页杨宁 
传统法汉纸质词典,通常以满足中国法语译者对于法语单词的理解需求为编纂宗旨,是法汉翻译中必备的工具书。在互联网普及的时代,这种词典在收词和语境方面相较于互联网这种新的工具显现出了一定的局限性,法语译者如果仅仅依靠传统词典会...
关键词:双语词典 法汉词典 法译汉 互联网 
法语无人称被动式分析
《法语学习》2015年第2期31-36,共6页杨宁 
无人称被动式是法语中一种比较特殊的被动式。本文从法语无人称被动式的结构、动词类型、施动者、使用条件及真正主语等方面进行了分析。通过比较法语的主动式、正常的被动式和无人称被动式,探讨了无人称被动式结构的实用性。
关键词:法语 被动式 无人称 动词 
越南语言文学的法国烙印
《法国研究》2013年第4期70-76,共7页杨宁 
法国对越南的殖民统治,不仅帮助越南国语字确立了主流文字的地位,还使大量的法语词语进入越语。越语吸收这些词语,既适应当时社会发展的需要,又丰富了自己本身的词汇。法国在越南的殖民统治时期,越南本土兴起了以国语字创作的文学和以...
关键词:越语 法语 文字 文学 殖民统治 
法语季节名词前的介词用法
《法语学习》2013年第6期12-15,共4页杨宁 
法语中,春夏秋冬四个季节名词前的介词通常是:au printemps,en ete,en automne,en hiver。但也有例外,比如:a l'ete2003。本文将就法语四季名词前介词的使用进行分析。
关键词:介词用法 名词 法语 季节 
简析法语无人称被动式
《剑南文学(经典阅读)(上)》2013年第12期279-280,共2页杨宁 
文章从法语无人称被动式的结构、动词类型、施动者、使用条件及真正主语等方面进行了分析,并指出了无人称被动式结构能给使用者带来的方便。
关键词:法语 被动 无人称 动词 
非洲民间法语的特色分析及思考
《法国研究》2012年第2期46-52,共7页杨宁 
本文从语法和词汇的角度,分析了非洲民间法语所具有的特色。这种非洲化的法语,因其适应了非洲当地的实际,具有很强的推广潜力,现在它在非洲的地位已经可以与正统法语相抗衡,中国的法语教学机构和法汉词典的编纂者不应忽视其存在,应对中...
关键词:非洲 民间 法语 法汉词典 
心理活动的动词在复合过去时和未完成过去时中的用法辨析
《法语学习》2009年第3期38-42,共5页杨宁 
关键词:用法辨析 心理活动 过去时 复合 动词 时中 动作 学习者 
从《汉法时事词典》看汉外时事词典的编纂原则
《法国研究》2008年第3期15-20,共6页杨宁 
Le présent article soumet le Dictionnaire d'actualité chinois-franais à une analyse basée sur des critères d’appréciation que l’auteur a proposés après avoir passé en revue les critères sur l’appréciat...
关键词:词典 评价 编纂 
几个容易混淆的欧洲组织
《法语学习》2006年第5期47-51,共5页杨宁 
关键词:组织 欧洲 名称 性质 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部