检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国传媒大学外国语学院
出 处:《现代传播(中国传媒大学学报)》2013年第12期157-158,共2页Modern Communication(Journal of Communication University of China)
摘 要:一、我国多媒体翻译课程教学的现状 影视译制已有百年历史,但影视译制作为一种专业存在,则是近20年来才发生的。随着影视译制事业的发展,国外已有二三十所高校开设影视译制专业的本科、硕士及博士培养课程。这些高校主要集中在有着悠久的译制历史的欧洲地区,如英国曼彻斯特大学、英国帝国理工大学、英国利兹大学、洛翰普顿大学、英国萨里大学、伦敦米德塞斯大学、西班牙巴塞罗那自治大学、意大利帕尔马大学、葡国莱里亚理工大学等。
关 键 词:影视译制 课程教学 曼彻斯特大学 英国利兹大学 实践 英译 百年历史 欧洲地区
分 类 号:H315.9-4[语言文字—英语] G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229