检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]通化师范学院大学外语教学部,吉林通化134002
出 处:《通化师范学院学报》2013年第12期111-113,共3页Journal of Tonghua Normal University
基 金:全国教育科学"十二五"规划2011年度教育部重点课题"基于技能培养的大学英语教学探索与研究"的阶段性研究成果(GPA115024)
摘 要:语言是文化的重要载体和传播工具,又是文化的一部分,二者互相影响,互相作用.学习和运用外语必须了解与这种外语密切相关的文化.传统的外语教学偏重于语言本身的教授,大学英语教学应重视学生文化知识的拓展.文中阐述了大学英语教学内容文化拓展的必要性,提出了网络环境下文化导入的三种方法,有助于学生跨文化交际能力的培养.Language is the important carrier of culture and communication tools. It~ also a part influence and interact with each other. In order to learn and use a foreign language about the euhure which is closely related to the of culture. They two well, we must know language. The traditional foreign language teaching focu- ses on language itself, college English teaching should attach importance to the cultivation of cross -cul- tural communication competence of students. Tiffs article illustrates the necessity of developing culture content of the text material in college English teaching, and puts fbrward three ways of teaching culture under network environment so as to improve the students" cross -cultural communication competence.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249