浅析中日跨文化交际与翻译信息再现  

在线阅读下载全文

作  者:李丹[1] 

机构地区:[1]哈尔滨理工大学外国语学院

出  处:《北方文学(中)》2014年第1期103-103,共1页

摘  要:按照传统概念,翻译是将一种语言的信息用另一种语言表达出来的活动,但是这种理解依然有它的欠缺之处:它只提及语言的信息,而未提及文化的信息。然而从实质上讲,翻译是介于两种语言间的桥梁,起着中介作用。翻译同时是两种文化之间的交往,或者说是一种交际行为,以传播信息、交流思想为己任。在这个意义上,我们可以说翻译实际上就是“跨文化交际”行为。本文从实现跨文化交际的角度出发浅析日语中的文化特征,实现翻译过程中的信息再现。

关 键 词:中日 跨文化 翻译 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象