检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘安洪[1]
机构地区:[1]重庆文理学院外国语学院,重庆永川402160
出 处:《重庆三峡学院学报》2014年第2期112-115,共4页Journal of Chongqing Three Gorges University
基 金:重庆市社会科学规划项目<跨文化交际视角下的旅游文本英译研究>(2012YBWX084)阶段性成果
摘 要:民俗是文化的一部分,翻译与文化紧密相关。文章分析和探讨了旅游文本中民俗文化及英译中存在的问题,提出了民俗文化翻译应遵循的翻译原则,同时,还归纳了翻译旅游文本中民俗文化常用的翻译策略。Folk custom is one part of culture and its translation is closely related to culture. The paper carries out an analysis of the characteristics of tourism texts and the problems in its translation in tourism texts, and then puts forward corresponding translation principles and strategies to improve the translation quality.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117