德英语互译理论与实践课程研究  

在线阅读下载全文

作  者:黎东良[1] 

机构地区:[1]山东大学(威海)翻译学院

出  处:《中国大学教学》2014年第3期58-63,79,共7页China University Teaching

摘  要:改革开放30多年来,中国正由在经历一个从"本土型国家"向"国际型国家"的转变。学习外语变得越来越重要。但是,掌握两门外语的高级外语人才匮乏。国内高校开设德英语互译实践课的极少,这方面的研究几乎是零。开展这方面的教学和互译实践既有助于我国培养通晓多门语言的外语高级人才,也符合国家的根本利益。本文作者拟结合自己的教学实践,主要从以下几个方面来谈谈怎样开设德英语笔译理论与实践这门课:(1)开展德英语互译教学从基本词汇开始是前提,(2)开展德英语互译教学应遵循循序渐进、先易后难的原则,(3)德英语互译与待翻译文章之语篇多样性的关系。

关 键 词:德语 英语 笔译 理论 实践 

分 类 号:H059-4[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象