阐释翻译理论与解构翻译理论的差异  被引量:2

The Difference between Interpreting the Translation Theory and Deconstructing It

在线阅读下载全文

作  者:贾欣岚[1] 武璇[1] 

机构地区:[1]天津大学文法学院,天津300072

出  处:《教育理论与实践(学科版)》2014年第3期51-53,共3页

基  金:2011年教育部人文社会科学研究规划基金项目<解构主义对中国翻译的影响研究>(项目编号:11YJA740038)的研究成果

摘  要:阐释哲学和解构主义哲学在翻译标准、翻译策略、翻译方法、原文与译文的关系等几个核心问题上对翻译研究都具有一定的影响。阐释学翻译理论与解构主义翻译理论在翻译过程中心的确立及对文本终极意义的总体把握、原语文本的研究范式、译文文本的关注点以及原文与译文的关系等方面存在差异。It has exerted an effect on translation studies to interpret the philosophy and the philosophy of decon- struction in such core issues as translation standards, translation strategies, translation methods and relationship be- tween the original and the translated version. There exist differences in establishing the translation theory of hermeneutics and the translation theory of deconstruction in translation process, and entirely grasping the ultimate meaning of the text, the research paradigm of the original text, the focus of the translated text and tile relationship be- tween the original and the translated version.

关 键 词:阐释学 解构主义 翻译 视域融合 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象