检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:应铭华[1]
机构地区:[1]青岛职业技术学院公共教学部,山东青岛266555
出 处:《青岛职业技术学院学报》2014年第2期50-53,共4页Journal of Qingdao Technical College
基 金:2013年山东省教育厅人文社会科学研究项目立项课题(J13WD78)
摘 要:随着国际化的推进,越来越多的外国人喜欢中餐,中餐菜单中菜名的英译成为传播中国饮食文化的必要手段。以中餐菜单菜名的命名方法为基础,运用巴斯奈特文化翻译理论,探讨中餐菜单中菜名英译的各种方法,达到传播中国饮食文化的目的。With the development of globalization, more and more foreigners like to eat Chinese di- shes. English translation of Chinese dishes in the menu becomes the necessary method to spread Chi- nese diet culture. Based on naming methods of Chinese dishes in the menu and Bassnett cultural trans- lation theory, varieties of English translation methods of Chinese dishes in the menu are discussed to reach the aim of spreading Chinese diet culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222