检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曹红艳[1]
机构地区:[1]商丘师范学院外语学院
出 处:《芒种(下半月)》2014年第5期187-188,共2页
基 金:2011年度河南省哲学社会科学规划项目“英汉词语语义疆域对比及翻译本质研究”(项目编号:2011BYY006)的最终研究成果
摘 要:认知语言学是语言学的一门分支学科,它以第二代认知科学和体验哲学为理论背景,它认为,认知能力是人类知识的根本,人类的一切活动都能够透过人类的认知而加以解释。诗词歌赋是语言最凝练、内涵最丰富的一种文学体裁。翻译是不同语言间的转换活动,它是通过译者对原文的认知而得来的。然而传统的翻译理论总是将注意力放在“结果”上,忽视了诸多其他因素的影响。因此,很多译文并不能反映出原语文本的精妙所在。本文主要揭示了译者的认:如体验在翻译中的作用.并结合意、情、美这三个翻译步骤。进一步说明主体的认知活动可以为成功的翻译的保障。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249