检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:欧阳骏鹏[1]
机构地区:[1]湖北汽车工业学院诗歌语言研究所,湖北十堰442002
出 处:《南京理工大学学报(社会科学版)》2014年第4期34-38,63,共6页Journal of Nanjing University of Science and Technology:Social Sciences
基 金:湖北省教育厅人文社科研究项目(2011jyty078)成果之一
摘 要:传统文化的继承与外来文化的吸收对每个人来说都是一个难题,因为它关涉到我们对其内涵的认识与对象的选择。闻一多自幼受到传统文化熏陶,后来毕业于清华又在美国留学,在他身上显示了中西文化的矛盾冲突与融会贯通。我们对闻一多新诗进行了详细的实证分析,涉及他与杜甫精神相通而关注民生疾苦,借鉴王维运画理入诗的创作方法,借鉴中国古典律诗的对仗艺术,以及他对西方诗艺的学习运用等诸方面。闻一多的经历对我们正确处理传统文化与外来文化的关系极有启迪。It is universally difficult to balance inheriting traditional culture and absorbing foreign culture , for it involves different interpretation of its connotation and subject selection .Being deeply edified in Chinese traditional culture since childhood , WEN Yiduo studied in the US after graduating from Qinghua University , which embodied in him both contradiction and integration of Chinese and Western culture .A scrutiny of WEN ’ s new poems reveals that he showed similar concerns to DU Fu of the mass ’ s sufferings, transplanted drawing techniques into poem writing like WANG Wei , learned from antithesis methods of Chinese classi-cal poetry , together with western poetic techniques .WEN Yiduo ’ s life experience has great inspiring significance for us to deal with the relationship between traditional Chinese culture and foreign cultures .
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145