基于转隐喻的歇后语认知解读  

Cognitive Interpretation to Chinese Two-part Allegorical Sayings Based on Metonymy and Metaphor

在线阅读下载全文

作  者:俸振海[1] 

机构地区:[1]中南民族大学外语学院,湖北武汉430074

出  处:《安徽工业大学学报(社会科学版)》2014年第2期58-60,共3页Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences

摘  要:歇后语是人们喜闻乐见的一种语言形式。概念隐喻和概念转喻在歇后语形成中起着非常重要的认知作用。研究发现,喻意歇后语中只有极少数是单独基于概念转喻或概念隐喻形成的,大部分都是转喻和隐喻共同作用的结果;谐音歇后语都是在语音隐喻的基础上形成的,其中一部分还包含有概念转喻的认知作用。Xiehouyu(Chinese two-part allegorical sayings)is a kind of linguistic forms people love to use.Conceptual metonymy and metaphor play an important cognitive role in the formation of Xiuhouyu.It is found in the research that only tiny part of Xihouyu with the implied meaning is formed on the basis of conceptual metonymy or conceptual metaphor and most of them are attributed to metonymy and metaphor,and Xihouyu out of homophone is formed on the basis of phonetic metaphor part of which is formed cognitively from conceptual metonymy.

关 键 词:歇后语 转喻 隐喻 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象