论非语言信息的口译  

在线阅读下载全文

作  者:吴瑕[1] 李侠[1] 

机构地区:[1]李侠四川大学锦江学院外国语学院

出  处:《北方文学(下)》2014年第4期144-145,共2页Northern Literature

摘  要:作为和语言同样重要的沟通渠道,在口译研究中受到长期忽略的非语言信息应该得到更多重视。文章分析了非语言信息的定义、分类和功能,探索在口译中处理非语言信息的方法。文章提出翻译非语言信息的总体策略和具体措施相结合的方法。首先,译员应该根据听者的文化背景决定相关的总体策略。然后在口译过程中,译员根据具体情况采取具体措施,例如把说话者表达的非语言信息用非语言或者语言的形式译出。

关 键 词:非语言信息 口译 文化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象