从海姆斯语境理论看影视字幕翻译文化因素处理——以《傲慢与偏见》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:庞新月 刘继华[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院,315000

出  处:《大众文艺(学术版)》2018年第23期176-178,共3页

摘  要:影视作品的大量引入,增进了人们对外界的理解,影视字幕翻译也随之受到越来越多的关注。本文借助海姆斯语境理论中交际形式这一语境因素,梳理不同语境下影视字幕的翻译思路,并以《傲慢与偏见》为例,探讨影视字幕翻译中文化因素的处理方法,寻找英语影视字幕汉译文化因素处理的合适途径,为影视制作者、影视研究者、翻译研究者提供借鉴。

关 键 词:海姆斯 语境理论 《傲慢与偏见》 影视字幕 翻译 文化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象