概念整合理论下隐喻类方剂名称的英译方法探讨  被引量:12

Study of English Translation Methods of Metaphorical Formula Titles Based on ConceptualIntegration Theory

在线阅读下载全文

作  者:凌武娟 吴青 张林 

机构地区:[1]北京中医药大学人文学院英语系,北京100029 [2]北京中医药大学中医学院方剂教研室,北京100029

出  处:《中国中西医结合杂志》2019年第1期115-118,共4页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine

基  金:北京中医药大学第四届教学名师奖项目(No.1110053510100/017)

摘  要:中医药对外教育是中医药国际传播和推广的重要方式之一。方剂学作为中医药学的一门基础学科,其方剂名称的英译,特别是具有隐喻性质的方剂名称的英译尚未规范,对方剂学以及其他相关课程的对外教学造成了一定的影响。本文尝试运用概念整合理论,以小青龙汤、玉女煎和济川煎为例,探讨隐喻类方剂名称的英译方法,以期规范隐喻类方剂名称的英译,为方剂学的双语教学和中医对外教育提供教学思路方面的参考。

关 键 词:方剂学 英译 名称 隐喻 中医药学 对外教育 对外教学 基础学科 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象