母语为韩语的汉语学习者加工“V+N1+的+N2”歧义结构的眼动研究  被引量:3

L1 Korean L2 Chinese Learners' Processing of V+N1+de+N2:An Eye Movement Research

在线阅读下载全文

作  者:赵帅 鹿士义[1] 陈婧 逯芝璇 匡柳兴 邓彧君 付宸 ZHAO Shuai;LU Shiyi;CHEN Jing;LU Zhixuan;KUANG Liuxing;DENG Yujun;FU Chen(School of Chinese as a Second Language,Peking University,Beijing 100871;Department of French,Dalian University of Foreign Languages,Da Lian 116044)

机构地区:[1]北京大学对外汉语教育学院,北京100871 [2]大连外国语大学法语系,大连116044

出  处:《心理与行为研究》2019年第1期15-23,共9页Studies of Psychology and Behavior

摘  要:以28名母语为韩语的汉语学习者和28名汉语母语者为被试,运用眼动技术,阐释汉语作为第二语言的句子加工机制。研究发现:在句法歧义结构加工过程中,语义和语境在早期加工阶段即时起作用,符合句子加工理论中的相互作用模型和基于制约的模型。在本实验中,母语为韩语的汉语学习者汉语水平接近汉语母语者水平,其L2句子晚期加工也与汉语母语者趋于一致,符合L2句子加工的会聚假设。母语为韩语的学习者汉语句子加工是限制性并行的,符合相互作用模型和基于制约的模型。The goal of this study is to explore the L2 sentence processing mechanism by conducting an eye movement experiment on 28 native speakers of Chinese and 28 Korean-speaking learners of Chinese with high proficiency. It has been found in both two groups of participants that semantics and context take effect in processing syntactic ambiguity(V+N1+de+N2) at an early stage, which supports Interactive Model, Constraint-based Model and Convergence Hypothesis.

关 键 词:L2句子加工 眼动研究 句法歧义 

分 类 号:B842.5[哲学宗教—基础心理学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象