检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙利[1]
机构地区:[1]南开大学哲学系,天津300071
出 处:《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2002年第1期6-9,共4页Journal of Henan Normal University(Philosophy and Social Sciences)
摘 要:“天人合一”是中国传统文化的基本特征 ,表述的不仅是人与自然的和谐关系 ,而且传递出了一种“天人合德”的精神。天不仅是自然秩序的代表 ,也是人间的秩序与价值的根源 ,人的“仁德”源于天的“生德”,所以天人能够合一 ,合一的基础是“德”,“合一”的标志是在对“天”的体认中 ,觉解“人”的精神生命 ,而“仁”就是人的精神生命的最高境界 ,所以通过对人的“仁性”的把握 ,就可以体认这一超越的价值源头 ,臻于天人合一之境。在中国哲学中 ,对“仁”的把握 ,离不开对人的心灵心性的探讨 ,而传统的心性之学所传达的基本精神就是天与人、宇宙与人生、心性与天道的相互贯通。“天人合德”的精神气质决定了中国哲学必然走向一条向内探求心性之路。The 'Unity of Heaven and Human' is the basic character of Chinese traditional culture. It represents not only the harmonious relation between human and nature, but also transfer the 'moral nature of the unity of Heaven and Human'. Heaven is not only the representation of the nature order, but also the root of the human order and value. 'Humanity 'of human comes from 'produce and reproduce' of heaven. So the heaven and human could unite, and the foundation of the 'unity' is the conjunct 'moral nature' between heaven and human.'Humanity' is the highest virtue of human, and man can enter into the spiritual realm of the 'unity of the heaven and human' by seeing light this virtue of 'humanity'. In Chinese philosophy, the knowledge about 'humanity' base on the discussion of the 'mind and nature'(xin and xing). The basic spirit of the 'mind and nature' is the blend between heaven and human, universe and life, mind and nature. The temperament of the 'moral of the unity of heaven and human' decide that the Chinese philosophy must follow the road of hunting for the 'mind and nature'.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3