从“天人合一”与“天人相分”角度谈翻译  

在线阅读下载全文

作  者:胡密密[1] 

机构地区:[1]安徽机电学院外语系,安徽芜湖241000

出  处:《淮北煤炭师院学报(哲学社会科学版)》2002年第2期91-92,共2页

摘  要:思维方式的差异不仅导致了英汉两种语言的差异,而且还给翻译带来了困难。本文从人对自然的态度即天人合一,还是天人相分的角度来谈思维差异对翻译的影响,以此说明翻译不仅是语言形式的转换,更重要的是思维方式的转换。

关 键 词:天人合一 翻译 思维方式 语言 语序 主体 客体 具体译法 抽象评法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] H315.9

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象