基于儿童绘本文体特征的翻译策略研究  被引量:8

在线阅读下载全文

作  者:李鹤艺[1] 熊绘新 

机构地区:[1]四川幼儿师范高等专科学校初等教育系,四川江油621709 [2]四川幼儿师范高等专科学校学前教育系,四川江油621709

出  处:《湖北科技学院学报》2014年第7期94-95,共2页Journal of Hubei University of Science and Technology

摘  要:近年来,大量西方绘本涌入中国,儿童绘本逐渐进入翻译研究者的视线。功能派翻译理论认为,翻译策略的选择必须依据文本的类型。基于儿童绘本的文体特征,可分为故事类绘本和知识类绘本两大类。故事类绘本具有表达型文本特征,而知识类绘本兼具表达型和信息型的双重特征。功能翻译理论中的"纪实翻译"适合故事类绘本的翻译,"工具翻译"则适用于知识类绘本的翻译。

关 键 词:儿童绘本 文体特征 纪实翻译 工具翻译 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象