英语定语从句的认知及其翻译——以“and”字句为例  

在线阅读下载全文

作  者:崔艳梅[1] 

机构地区:[1]榆林学院外语系

出  处:《陕西教育(高教版)》2014年第7期49-50,共2页

摘  要:本文作者从研究"and"字句的语义功能入手,认为此类定语从句从翻译方面考虑的话,形合中蕴含着意合。这一观点可以帮助学生深入认识定语从句并且更灵活掌握其翻译技巧。

关 键 词:“and”字句 形合 意合 翻译法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象