检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周敏[1]
出 处:《学园》2014年第29期197-197,共1页Academy
摘 要:本文从跨文化交际的角度,分析了归化与异化翻译这两种策略在电影翻译中的运用,认为在电影翻译的实践中,语言学层面上以归化翻译为主,而在文化交流层面上以异化翻译为主,二者相辅相成,具体策略的选择取决于目的语观众对源语文化的认知程度以及两种文化之间的差异程度等,阐述了正确翻译策略的使用对于跨文化交际的促进作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.211