略说近代汉语疑问句末的“来”  被引量:5

A Brief Survey of Lai at the End of Interrogative Sentence in Modern Chinese

在线阅读下载全文

作  者:傅惠钧[1] 

机构地区:[1]浙江金华浙江师范大学人文学院,321004

出  处:《语言教学与研究》2015年第1期78-87,共10页Language Teaching and Linguistic Studies

基  金:教育部人文社会科学研究规划基金项目(项目号:13YJA740015)的阶段性成果

摘  要:本文认为,近代汉语句末的"来"是个兼表时态的语气词,由先秦始用的语气词"来"与中古时由连动式"V(NP)来"中的"来"虚化而来的表曾然态句末助词"来"融合而成,用于疑问句末,具有助疑功能,清代以后逐渐被"来着、呢"及"吧"等所替代。This article holds that in Modern Chinese Lai (来) is a modal particle expressing tense. It originated from a combination of the modal particle Lai in Pre Qin period and the auxiliary word Lai at the end of a sentence in medieval period, the latter growing out of the bleaching of the serial verb construction "V(NP)Lai" to express present simple past, and it is used at the end of a interrogative sentence and has the function of increasing the tone of interrogation. After the Qing dynasty, it was gradually replaced by other modal particles such as Laizhe(来着), Ne(呢), Ba(吧) and so on.

关 键 词:近代汉语 疑问句 时态 语气词 “来” 

分 类 号:H146[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象