检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙秋花[1]
机构地区:[1]黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心/翻译科学研究院
出 处:《外语与翻译》2014年第4期72-75,共4页Foreign Languages and Translation
基 金:本文系黑龙江省教育厅规划课题“服务于翻译教学的误译研究”(GBC1213061)和2013年度黑龙江大学研究生创新科研重点项目“俄汉全译认知转化研究”(YJSCX2013-003HLJU)阶段性成果.
摘 要:我国应用翻译研究发展经历了从改革开放到现今30多年“苦难”的历程(方梦之,2012)。随着MTI在全国的蓬勃发展,应用翻译日显重要,应用翻译研究成为当务之急。此时《应用翻译学》应运而出。它的出版标志着我国应用翻译学学科地位的确立,同时也开始了应用翻译学理论的初探性研究。这在国内翻译界实属新举,应用翻译研究从量的积累达到了质的飞跃。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249